Professor Xiaojue Wang’s research interests are Chinese literature and culture from late imperial to contemporary periods, the cultural Cold War, the literary transition from late imperial to modern times, cultural memories, film and visual studies, and comparative literature, in particular, the impact of German intellectual dynamics on modern China. She is the author of Modernity with a Cold War Face: Reimagining the Nation in Chinese Literature across the 1949 Divide (Harvard University Asia Center, 2013), which examines the diverse, dynamic cultural practices in mainland China, Taiwan, Hong Kong, and overseas across the 1949 Chinese divide, and re-positions modern Chinese literature in the global context of the Cold War.

Professor Wang is currently writing her second book, tentatively entitled The Edges of Literature: Eileen Chang and the Aesthetics of Deviation. Centering on the prominent women writer Eileen Chang, this study treats the changing concept of literature—as an aesthetic practice, a cultural institution, and an ideology—in the making of Chinese modernity. She is also co-editing a volume, Lu Xun and Sinophone Asia (under advance contract with Brill), which provides a critical assessment of the transcultural and transnational routes of the work of Lu Xun in various Sinophone communities in Asia.


  • Ph.D. in Chinese and Comparative Literature, Columbia University
  • M.Phil. in Comparative Literature, Columbia University
  • M.A. in German Literature, Peking University
  • B.A. in German Literature, Peking University

Areas of Specialization

  • Modern and Contemporary Chinese Literature
  • The Cultural Cold War
  • Late Qing Fiction
  • Film and Visual Studies
  • Comparative Literature


Modernity with a Cold War Face

Selected Articles and Book Chapters

  • “Borders and Borderlands Narratives in Cold War China,” in The Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures, eds. Carlos Rojas and Andrea Bachner (New York: Oxford University Press, forthcoming in 2016).
  • “Feng Zhi’s 1949 Entsagung: Translating Rilke and Goethe Across the Cold War Divide in China,” in Un/Translatables: New Maps across Germanic Literatures, eds. Bethany Wiggin and Catriona MacLeod (Evanston, IL: Northwestern University Press, 2015, forthcoming).
  • “Han Bangqing’s Novel and Urbanity in Late Qing Shanghai,” CLCWeb: Comparative Literature and Culture 17.1 (March 2015).
  • “Creation and Transmission: Eileen Chang and Sing-song Girls of Shanghai,” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 36 (2014): 125-148.
  • “Picturing the Specter of History: Zhang Ailing’s Visual Practice,” in On Writing With Photography, eds. Karen Beckman and Liliane Weissberg (Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 2013), 231-253.
  • Stone in Modern China: Literature, Politics, and Culture,” in Approaches to Teaching The Story of the Stone (Dream of the Red Chamber), eds. Andrew Schonebaum and Tina Lu (Modern Language Association, 2012), 413-426.
  • “Eileen Chang, Dream of the Red Chamber, and the Cold War,” in Eileen Chang: Romancing Languages, Cultures, and Genres, ed. Kam Louie (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2012), 113-129.
  • “From Asylum to Museum: The Discourse of Insanity and Schizophreniain Shen Congwen’s 1949 Transition,” MCLC Modern Chinese Literature and Culture, Volume 23, Number 1 (Spring 2011): 133-168.

Courses Taught

  • Modern Chinese Literature in Translation (01:165:310)

Selected Awards and Distinctions

  • Modernity with a Cold War Face won Best Book Award (Academic Book), Chinese American Librarians Association (CALA), 2014
  • An Wang Postdoctoral Fellowship at the Fairbank Center for Chinese Studies, Harvard University, 2012-2013
  • Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange Junior Scholar Grant, 2009-2010